Vorwort Neues Bahn+Bus Bahn+Bus Links Mehrsprachige Schweiz Impressum Suchen Sitemap
Introduction News Rail+Bus Rail+Bus Links Multilingual Switzerland Search Sitemap
Avant-propos Nouveautés Rail+Bus Liens Rail+Bus La Suisse polyglotte Recherche Plan du site
 
Deutsch
English
Français

Schweizerdeutsch
Swiss German
Le suisse-
  allemand


Französisch
French
Le français

"Röstigraben"
"Roestigraben"
«Le Roestigraben»

Rätoromanisch
Rhaeto-Romanic
Le romanche

Geographische
  Bezeichnungen

Geographical
  names

Termes
  géographiques


Mehrsprachige Schweiz:

Bei meinen Reisen in der Schweiz hat mich immer wieder die Mehrsprachigkeit der Schweiz fasziniert:
Dies bringt es natürlich mit sich, dass es für viele Orte, Bahnhöfe oder Haltestellen nicht nur einen Namen in einer Sprache, sondern deren mehrere gibt. Ein prominentes Beispiel ist zum Beispiel 'Genf', das auf französisch 'Genève', auf italienisch 'Ginevra', auf rätoromanisch 'Genevra' und auf englisch gar 'Geneva' heißt. Der Name leitet sich von dem keltischen 'Genua' her, was 'Mündung' bedeutet. Nirgendwo habe ich ein umfassendes Verzeichnis oder Wörterbuch gefunden, wo man dies alles nachlesen kann. So habe ich selbst alle Übersetzungen gesammelt, derer ich habhaft werden konnte (beim Reisen, beim Lesen, beim Studium alter Kursbücher und auch im Internet). Hier sind sie nun, meine Listen der geographischen Bezeichnungen.

Für sprachlich Interessierte gibt es einen kleinen Konversationsführer in den 4 Landessprachen:

SBN-Services - Konservationsführer Schweizer Sprachen
Langues suisses
Lingue svizzere
Linguas svizras
Deutsch - Français - Italiano - Rumantsch
ISBN-10: 2-8399-0192-7 / ISBN-13: 978-2-8399-0192-5
 
erschienen bei Link / Lien ext.SBN-Services, Neuchâtel, 3. völlig durchgesehene Auflage - September 2006
 
Dynamicha - Konservationsführer Schweizer Sprachen
Langues suisses
Lingue svizzere
Linguas svizras
Deutsch - Français - Italiano - Rumantsch
ISBN 3-9521323-1-4
 
erschienen bei Editions Dynamicha, Neuchâtel, 1997, 2. Auflage 1998  

Wer tiefer in diese Thematik einsteigen will, dem seien folgende Bücher empfohlen:

Die viersprachige Schweiz Robert Schläpfer und Hans Bickel (Hrsg.)
Die viersprachige Schweiz
2., neu bearbeitete Auflage
ISBN 3-7941-3696-9
 
erschienen bei Link / Lien ext.Verlag Sauerländer, Aarau, 2000  
Die Schweiz im Spiegel ihrer Sprachen Jean-Pierre Vouga (rédacteur / Redaktor) et / und / e Max Ernst Hodel (co-rédacteur / Koredaktor)
La Suisse face à ses langues
Die Schweiz im Spiegel ihrer Sprachen
La Svizzera e le sue lingue
Patronage: Link / Lien ext.Nouvelle Société Helvétique (NSH) / Patronat: Link / Lien ext.Neue Nelvetische Gesellschaft (NHG)
ISBN 3-7941-3312-9
 
erschienen bei Link / Lien ext.Verlag Sauerländer, Aarau, 1990  
Die viersprachige Schweiz Robert Schläpfer (Hrsg.)
Die viersprachige Schweiz
1. Auflage
ISBN 3-545-36312-0
 
erschienen bei Benziger Verlag, Zürich, 1982  

Hier noch einige interessante Links:

Link / Lien ext.AltaVista's Babel Fish Translation Service
Link / Lien ext.Applied Language Solutions (kostenlose Übersetzung)
Link / Lien ext.Confoederation Helvetia (Behörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft)
Link / Lien ext.Eurodicautom (multilingual term bank of the European Commission)neu / new / nouveau2007-03-11
Link / Lien ext.FreeTranslation.com (kostenlose Übersetzung)
Link / Lien ext.Geonames
Link / Lien ext.Google Language Tools
Link / Lien ext.Hic Leones (Historisch-geographische Enzyklopädie der Welt 1880-1898)
Link / Lien ext.Historisches Lexikon der Schweiz
Link / Lien ext.Heisoft Systran Testübersetzung
Link / Lien ext.LEO (Link Everything Online): Deutsch-Englisches Wörterbuch
Link / Lien ext.Linguatec e-Translation Server
Link / Lien ext.Lia Rumantscha English-Romansh Online Dictionary
Link / Lien ext.LocalTranslation (Free Translation)
Link / Lien ext.WorldLingo
Link / Lien ext.Wörterbücher in "Allerlei aus Germanien" von Werner Eichelberg (Werner aus Stade)


Top


Multilingual Switzerland:

During my journeys throughout Switzerland I have always been fascinated by the four national languages: This is why many locations, stations or stops do not have only one name in just one language, but often several. A well-known example is the city of 'Geneva', which is called 'Genève' in French, 'Genf' in German, 'Ginevra' in Italian and 'Genevra' in Romansch. The name is derived from the celtic word 'Genua', which means the 'mouth' of a river. Nowhere could I find a complete list or dictionary to read about this. So I myself collected all these translations I could find during my voyages, reading books or studying old time-tables. The Internet, too, helped me a lot. Now, here they are, my lists of geographical names.

If you are interested in verbal communication there is a small conversation-guidebook of the 4 Swiss languages (no English text!):

SBN-Services - Conversation-guidebook Schweizer Sprachen
Langues suisses
Lingue svizzere
Linguas svizras
Deutsch - Français - Italiano - Rumantsch
ISBN-10: 2-8399-0192-7 / ISBN-13: 978-2-8399-0192-5
 
edited by Link / Lien ext.SBN-Services, Neuchâtel, 3rd completely revised edition - September 2006
 
Dynamicha - Conversation-guidebook Schweizer Sprachen
Langues suisses
Lingue svizzere
Linguas svizras
Deutsch - Français - Italiano - Rumantsch
ISBN 3-9521323-1-4
 
edited by Editions Dynamicha, Neuchâtel, 1997, 2nd edition 1998  

Here some more interesting links:

Link / Lien ext.AltaVista's Babel Fish Translation Service
Link / Lien ext.Applied Language Solutions (free translation engine)
Link / Lien ext.Confoederation Helvetia (Authorities of the Swiss Confederation)
Link / Lien ext.Dictionaries in "Allerlei aus Germanien" from Werner Eichelberg (Werner aus Stade)
Link / Lien ext.Eurodicautom (multilingual term bank of the European Commission)neu / new / nouveau2007-03-11
Link / Lien ext.FreeTranslation.com
Link / Lien ext.Geonames
Link / Lien ext.Google Sprachtools
Link / Lien ext.Hic Leones (Historical-Geographical Encyclopedia of the World 1880-1898)
Link / Lien ext.Historical Dictionary of Switzerland
Link / Lien ext.Heisoft Systran Translation Test
Link / Lien ext.LEO (Link Everything Online): English-German Dictionary
Link / Lien ext.Linguatec e-Translation Server
Link / Lien ext.Lia Rumantscha English-Romansh Online Dictionary
Link / Lien ext.LocalTranslation (Free Translation)
Link / Lien ext.Translation Wikineu / new / nouveau2007-03-11
Link / Lien ext.WorldLingo


Top


La Suisse polyglotte:

Pendant mes voyages à travers la Suisse j'étais toujours fasciné par la variété des langues qu'on y parle: Par conséquent beaucoup de lieux, de gares ou d'arrêts ont des noms différents dans les languages différents. Un exemple très connu c'est «Genève», appelé en allemand «Genf», en italien «Ginevra», en romanche «Genevra» et finalement en anglais «Geneva». Ce nom dérive du mot celte «Genua», ce qui veut dire «l'embouchure». N'ayant trouvé nulle part ni une liste ni un dictionnaire où on puisse trouver de telles informations, je me suis mis à collectionner et rédiger moi-même les termes géographiques et leur traduction que j'ai rencontrés lors de mes voyages, de ma lecture, de l'étude de vieux indicateurs et voire de l'internet. Et voilà mes listes des termes géographiques.

Pour la communication linguistique plus facile je vous recommande ce guide de conversation concernant les 4 langues suisses:

SBN-Services - Guide de conversation Schweizer Sprachen
Langues suisses
Lingue svizzere
Linguas svizras
Deutsch - Français - Italiano - Rumantsch
ISBN-10: 2-8399-0192-7 / ISBN-13: 978-2-8399-0192-5
 
edité par Link / Lien ext.SBN-Services, Neuchâtel, 3ème édition complètement revue - septembre 2006
 
Dynamicha - Guide de conversation Schweizer Sprachen
Langues suisses
Lingue svizzere
Linguas svizras
Deutsch - Français - Italiano - Rumantsch
ISBN 3-9521323-1-4
 
Editions Dynamicha, Neuchâtel, 1997, 2ème édition 1998  

A ceux qui veulent savoir plus de ce sujet, je recommande le livre:

Die Schweiz im Spiegel ihrer Sprachen Jean-Pierre Vouga (rédacteur / Redaktor) et / und / e Max Ernst Hodel (co-rédacteur / Koredaktor)
La Suisse face à ses langues
Die Schweiz im Spiegel ihrer Sprachen
La Svizzera e le sue lingue
Patronage: Link / Lien ext.Nouvelle Société Helvétique (NSH) / Patronat: Link / Lien ext.Neue Nelvetische Gesellschaft (NHG)
ISBN 3-7941-3312-9
 
erschienen bei Link / Lien ext.Verlag Sauerländer, Aarau, 1990  

Ici encore quelques liens intéressants:

Link / Lien ext.AltaVista's Babel Fish Translation Service
Link / Lien ext.Applied Language Solutions (traduction gratuite)
Link / Lien ext.Confoederation Helvetia (autorités fédérales suisses)
Link / Lien ext.Dictionnaire historique de la Suisse
Link / Lien ext.Dictionnaires à "Allerlei aus Germanien" de Werner Eichelberg (Werner aus Stade)
Link / Lien ext.Eurodicautom (multilingual term bank of the European Commission)neu / new / nouveau2007-03-11
Link / Lien ext.FreeTranslation.com (traduction gratuite)
Link / Lien ext.Geonames
Link / Lien ext.Google Outils linguistiques
Link / Lien ext.Heisoft Systran - Test de la traduction
Link / Lien ext.Hic Leones (Historisch-geographische Enzyklopädie der Welt 1880-1898)
Link / Lien ext.Linguatec e-Translation Server
Link / Lien ext.Lia Rumantscha English-Romansh Online Dictionary
Link / Lien ext.LocalTranslation (Free Translation)
Link / Lien ext.Translation Wiki (français)neu / new / nouveau2007-03-11
Link / Lien ext.WorldLingo


Le haut de la page



Diese Seite wurde zuletzt am 8. Juni 2008 geändert.
This page was updated on June 8, 2008.
Dernière mise à jour de cette page: le 8 juin 2008